Conectores en inglés
Los conectores son palabras o grupos de palabras como sin embargo, además, en mi opinión… que ayudan a organizar nuestras ideas y a expresarlas de manera que sea más fácil entender lo que estamos diciendo o escribiendo.
Esta es una selección de conectores en inglés para writings y speakings, de todos los niveles. Fíjate solo en la traducción y en si son formales o informales.
cómo usar bien los connectors
Es muy común que profesores de inglés y academias recomienden estas frases o connectors para hacer los writings de los exámenes. En principio no es un mal consejo pero úsalos con precaución, que se trata de hacer un writing, no una lista de conectores.
Piensa que los conectores no son palabras que tengas incluir sí o sí porque your English teacher te haya dado una fotocopia para tu examen. Los examinadores están hartos de verlos mal usados y corres el riesgo de que bajen la nota en lugar de ayudarte a subirla.
El valor de los conectores es precisamente ayudarte a conectar ideas o párrafos, no algo que haya que meter con calzador. Si los metes a la fuerza, se nota mucho y quedan fatal. Además, tu writing acabará por no tener ningún 🤬 sentido.
Lo que yo haría en el writing —que es lo que hago cuando escribo idiomium— es primero escribir las ideas o párrafos de lo que quiero contar y luego, lo vuelvo a leer para ver si se entiende bien tal cual —que no suele ser el caso— o si con un sin embargo, por otro lado, ten en cuenta… se entiende mejor lo que quiero decir.
cómo aprender connectors
En bastante común que se expliquen los conectores como conectores copulativos, conectores disyuntivos… esto no aporta mucho y estás gastando tiempo y esfuerzo en aprender algo que solo deben aprenderse los filólogos.
Es mucho más eficiente e interesante que te aprendas qué significa cada connector, es decir, que te aprendas su traducción. También tienes que saber diferenciar conectores formales de conectores informales pero, al aprenderte su traducción, ya estás haciendo esta diferencia porque es igual en español.
Vamos a ver la diferencia entre conectores formales e informales fijándonos en dos conectores del español —pero y no obstante. ¿A priori, cuál te parece formal y cuál informal? Claramente, no obstante es un conector mucho más formal porque no lo usas a diario y es algo que solo ves escrito en informes, documentos oficiales, trabajos de fin de grado… nadie va por ahí diciendo Jo, está camiseta es un poco cara. No obstante, me la voy a comprar. 😂
Para evitar que te pase esto, en esta lista de connectors para writings, los vas a encontrar clasificados según sean más o menos formales y con una explicación de cómo se usan.
lista de connectors
Aquí tienes la tan deseada lista de conectores en inglés. Tienes los clásicos de siempre y otros más originales y menos trillados que he añadido para que te ayuden a que tu writing destaque.
Estos conectores no están divididos por niveles B1, B2, C1… porque, sinceramente, no tiene ningún sentido esa clasificación —no funcionan así. Ahora bien, si llevas tiempo estudiando inglés, digamos que tienes un nivel B2, y hay connectors que nunca habías visto, te puede resultar interesante usarlos en tu writing de C1 porque significa que son menos corrientes.
Verás que algunos connectors están en dos listas diferentes —simplemente significa que se pueden usar para hacer más de una cosa.
connectors para ordenar ideas
formal | informal | ||
The former | El primero | Before that, | Antes de eso, |
The latter | El segundo | After that, | Después de eso, |
First of all, | Lo primero | First, | Primero, |
Above all, | Sobre todo | Firstly, | Primeramente, |
Prior to… | Antes de… | Next, | Lo siguiente, |
The former / the latter se usan en inglés cuando estamos explicando varias cosas a la vez y queremos señalar claramente cuál es cuál. Es parecido al uso de “respectivamente” en español.
Both the president of the USA and the Prime Minister of the UK are the head of the executive power. The former is elected via presidential elections by the general public. The latter, is chosen by a vote among his or her peers.
connectors para añadir ideas
formal | informal | ||
As well, | Igualmente, | Also, | También, |
as well as… | también… | , too. | también |
Likewise, | Asimismo, | Besides, | Además, |
such as… | tales como… | like… | como… |
Furthermore, | Además, | What is more, | Lo que es más, |
Moreover, | Además, | Actually, | En realidad, |
In addition, |
Además, | Apart from this, | Además de esto, |
As a matter of fact, | De hecho, | In fact, | De hecho, |
En general, estos connectors se usan al principio de frase y van seguidos de coma.
Such as & actually que pueden ir en medio introduciendo la idea que sea.
Also, too & as well significan en español también. Also va delante del verbo principal, mientras que too & as well van al final de la frase. As well es el más formal de los tres.
connectors para oponer ideas
formal | informal | ||
Although | Aunque | Though | Aunque |
Instead of * | En lugar de | Instead of * | En lugar de |
In spite of | A pesar de | Despite | A pesar de |
Nevertheless | No obstante | But | Pero, salvo, excepto… |
Nonetheless | No obstante | However, | Sin embargo |
Conversely | Inversamente | On the other hand, | Por otro lado |
Otherwise | De lo contrario | ||
as long as | siempre y cuando | ||
on condition that | a condición de que |
Instead of puede ser tanto formal como informal, dependiendo de cómo lo usemos en la frase. Aunque significan lo mismo, despite es informal mientras que in spite of es mucho más formal.
Lo mismo pasa con although, que es formal, y though, que es la versión informal de nuestro aunque.
connectors para expresar resultado
formal | informal | ||
Consequently, | En consecuencia, | So (that) | Así (que) |
Hence | Por consiguiente | Then, | Entonces |
Thus | Por consiguiente | As a result, | Como resultado |
Therefore, | Por tanto | For this reason, | Por esta razón |
On account of the fact that… | Teniendo en cuenta el hecho de que… | Taking into account that… | Teniendo en cuenta que… |
connectors para poner ejemplos
formal | informal | ||
For instance, | Por ejemplo, | For example, | Por ejemplo, |
specifically | específicamente | Especially, | Especialmente |
such as… | tales como… | like | como… |
, i.e., | Es decir | that is | Es decir |
Namely, | A saber, | In other words, | En otras palabras |
To illustrate, | Para ilustrarlo, | As an example, | Como ejemplo, |
To depict, | Para ilustrarlo, | Just to give and example | Para poner un ejemplo |
, e.g., | , por ejemplo, |
connectors para expresar opinión
formal | informal | ||
As far as I am concerned, | En lo que a mí respecta, | I think | Yo pienso |
From where I stand, | Desde mi punto de vista, | I believe | Yo creo |
My standpoint is… | Mi perspectiva es… | As I can see it, | Como yo lo veo, |
From my point of view, | Desde mi punto de vista, | As far as I can see, | Hasta donde yo se, |
From my perspective, | Desde mi perspectiva, | In my opinion, | En mi opinión, |
Partiendo de la expresión As far as I am concerned, podemos modificarla para decir “En lo que respecta a…” o “En cuanto a…” sustituyendo I am por lo que queramos.
As far as the environment is concerned | En lo que respecta al medio ambiente |
As far as children are concerned | En lo que respecta a los niños |
Para subir el nivel de las expresiones como I think / I believe podemos añadirle un adverbio de grado delante del verbo.
I strongly think | I firmly think |
I strongly believe | I am a firm believer in |
alternativas a los connectors
Como hemos visto, los connectors no son palabras que tengas que usar obligatoriamente, si no que debes usarlos para unir ideas y párrafos cuando tenga sentido hacerlo.
Esto mismo podemos conseguirlo usando otros recursos en lugar de los connectors, que como ya he comentado están tan trillados que al examinador le pueden resultar pesados y repetitivos.
Como alternativas a los conectores, podemos empezar los párrafos de una forma más original y demostrar mucho nivel de inglés usando condicionales, los usos especiales de wish u otras estructuras gramaticales en su lugar como pasivas con inversión.
In addition, we need to invest more money on renewable energy |
If we want to truly avert climate change, we need to invest more money on renewable energy |
On the other hand, children should learn foreign languages… |
All of us wish our children learnt a foreign language… |
Responses