MEDIATION B1# ejercicios de examen EOI

ejercicios para practicar

B1 mediation

#exámenes #EOI

Estos son los ejercicios de mediation de nivel B1 que necesitas para preparar y practicar tu examen de inglés de nivel B1 de la Escuela de Idiomas.

Ten en cuenta que la mediation es un ejercicio reciente —no aparece en modelos de exámenes antiguos—, y es exclusivo de la Escuela Oficial de Idiomas de España. Ningún otro examen —ni el B1 PET ni el Aptis General ni el TOEFL ni el Trinity— tiene esta parte extra de mediation.

ejercicios de mediation B1

Tal y como sugiere su nombre, la mediación consiste en hacer de puente entre dos situaciones, es decir, hacer de intérprete entre dos interlocutores que necesitan de esta mediación para poder entenderse.

Aunque se trata de una parte nueva, en realidad es un tipo de ejercicio muy conocido para estudiante extranjeros, ya que se centra en pasar de español a inglés, que es algo que todos hacemos durante las primeras etapas de nuestro aprendizaje y que, por tanto, ya sabemos hacer.

Sin embargo, es cierto que es una parte más del examen que hay hacer, lo cual no mola mucho. Para que salga todo bien, como siempre, la clave es practicar con estos ejercicios de mediation de nivel intermedio B1.

 ayuda 

tipos de ejercicios de mediation de nivel B1

La mediation es el tipo de ejercicio que más cambia de una EOI a otra, por lo que es esencial que te informes bien en tu EOI del modelo exacto que entra en tu examen.

Como hemos dicho, la mediación en sí consiste en pasar un mensaje de español a inglés. Es decir, tienes un amigo o compañero de trabajo —o la persona que sea— que no sabe español y necesita que le ayudes a entender una información que le han dado.

Fíjate en que en ningún momento estamos hablando de traducir, porque no se trata de traducir. La mediation consiste en interpretar y transmitir la información con nuestras propias palabras. Insisto, no se trata de traducir ni de resumir ni de hablar de nuestra opinión.

Respecto a los ejercicios, básicamente, hay dos tipos de mediation: oral y escrita.

La mediación escrita consiste en, precisamente, escribir en inglés la información que nos dan en un texto en español. Hay que transmitir el mensaje, aportando la información más relevante.
La mediación oral es muy parecida. También nos dan un texto con información en español que tenemos que expresar a inglés, pero en lugar de escribirlo, se hace oral.

Es decir, es una parte más parecida al speaking. De hecho, en muchas EOIs se hace el mismo día que el speaking.

Ten en cuenta que algunas EOIs se hacen los dos ejercicios, mediación oral y mediación escrita, pero en otras solo se hace uno de ellos. Además, en algunas EOIs, la mediación escrita puede incluir otro tipo de ejercicios como definir palabras o buscar sinónimos en un texto.

consejos para la mediation B1

Para hacer bien la mediation, lo mejor que podemos hacer es pensar qué estamos haciendo, es decir, con qué se corresponde este ejercicio de mediation en la vida real.

Lo que quiero decir es que te plantees que, por ejemplo, estás intentando ayudar a un amigo tuyo que acaba de mudarse a tu ciudad y que quiere sacarse el carnet de la biblioteca.

Tienes que transmitirle toda la info que te den en la biblio, con el objetivo de que te entienda bien. No se trata de traducir palabra por palabra, sino de darle la info más relevante y que realmente le haga falta.

Solo da tu opinión o haz referencia a las posibles diferencias culturales si te lo piden. En las últimas convocatorias han empezado a hacerlo, pero ten cuidado. Sigue siempre las instrucciones que te marquen.

  mediación oral  

Los ejercicios de mediación oral de nivel B1 tienen un formato bastante estándar, en el cuál nos dan un material en español como un folleto, publicidad, información institucional, un audio, un vídeo… que debemos interpretar y, oralmente, contárselo en inglés a un amigo o persona que necesita nuestra ayuda.

Al ser oral, se está buscando naturalidad. Métete siempre en el papel y trata de que sea lo más parecido a la realidad. Es decir, lo que harías si de verdad estuvieras en esa situación, olvidándote de que se trata de un ejercicio de un examen de inglés.

  mediación escrita  

El formato de la mediación escrita es exactamente igual al de la mediación oral, con los mismos materiales para interpretar.

Simplemente, en esta parte de la mediación de la EOI, tenemos que plasmar en un texto la información que obtengamos del folleto o panfleto que nos hayan dado.

Al tratarse de un formato escrito, siempre podemos cuidar más nuestra forma de expresarnos y aprovechar para usar frases más complejas y elaboradas. Tal y como harías en español, ya que siempre cuidamos mucho más lo que escribimos que lo que decimos.

Aunque está cayendo en desuso, en algunas Escuelas Oficiales de Idiomas, en la mediación escrita pueden meter también algún ejercicio de sinónimos o definiciones.

Como más vale prevenir que curar —better safe than sorry— haz estos ejercicios de sinónimos y definiciones, basados en el Aptis General, por si acaso.

sigue practicando…

No dejes de practicar todas las skills y prepara bien tu examen de inglés con el resto de ejercicios. Además, una vez ya lo tengas dominado, haz exámenes reales de convocatorias anteriores y mock exams para que sepas cómo es la prueba real antes de ir al examen.

Responses

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Nuevo informe

Cerrar